Hòa Bình Trên Trái Đất || Peace On Earth – William Carlos Williams

William Carlos Williams (1883 – 1963) là nhà thơ, tiểu thuyết gia, nhà viết tiểu luận, kịch tác gia người Mỹ, một trong những gương mặt thơ ca quan trọng của Chủ nghĩa hiện đại và trường phái Hình tượng thế kỷ 20.
 
 
 
Hòa bình trên Trái đất
 
Cung Thủ thức giấc!
Thiên Nga bay mất!
Vàng tương phản xanh
Mũi Tên bất động.
Đang có săn bắn trên cõi nước thiên đường –
Hãy ngủ yên bình cho đến tận ngày mai.
 
Lũ Gấu lang thang!
Đại Bàng kêu vang!
Vàng tương phản xanh
Long lanh mắt sáng!
Hãy ngủ!
Ngủ yên bình cho đến tận ngày mai.
 
Thất Nữ nằm yên
Tay đan vào nhau;
Vàng tương phản xanh
Tóc xinh ngời sáng!
Cự Xà quặn mình!
Thợ Săn lắng nghe!
Vàng tương phản xanh
Thanh gươm lấp lánh!
Hãy ngủ!
Đang có săn bắn trên cõi nước thiên đường –
Ngủ yên bình cho đến tận ngày mai.
 
*
 
Peace on Earth
 
The Archer is wake!
The Swan is flying!
Gold against blue
An Arrow is lying.
There is hunting in heaven—
Sleep safe till tomorrow.
 
The Bears are abroad!
The Eagle is screaming!
Gold against blue
Their eyes are gleaming!
Sleep!
Sleep safe till tomorrow.
 
The Sisters lie
With their arms intertwining;
Gold against blue
Their hair is shining!
The Serpent writhes!
Orion is listening!
Gold against blue
His sword is glistening!
Sleep!
There is hunting in heaven—
Sleep safe till tomorrow.
 
______________
Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh Peace on Earth của nhà thơ người Mỹ Willam Carlos Williams.

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s