Cô Gái Chết Nước || Vom Ertrunkenen Mädchen – Bertolt Brecht

BERTOLT BRECHT (1898 – 1956) là nhà thơ, đạo diễn sân khấu người Đức, một trong những kịch tác gia có tầm ảnh hưởng nhất thế kỷ 20. Sinh tại Augsburg ngày 10. 2. 1898. Ông từng là quân y phục vụ trong Thế chiến thứ nhất. Năm 1922, Bertolt Brecht nhận giải thưởng Kleist cho vở kịch đầu tay “Tiếng trống trong đêm”. Năm 1933, ông di cư sang Tiệp Khắc, rồi đến Pháp, Đan Mạch, Phần Lan và Mỹ (California). Năm 1947, Brecht trở về Zurich, Wien và sau đó sang Đông Đức. Ông mất tại Berlin ngày 14. 8. 1956 và được mai táng tại nghĩa trang Dorotheen.

 
 
Cô gái chết nước
 
Thân thể cô trồi lên, lềnh bềnh trôi xuống
Từ những con suối nhỏ rồi chảy vào dòng sông
Làn ánh sáng ảo diệu chiếu xuống từ thiên đường
Như làm dịu đi nét mặt đau đớn
 
Rong tảo cuốn lấy cô cùng bùn nhầy nhơ nhớp
Rồi từng chút một, xác cô nặng dần lên
Đám cá trong nước lạnh bơi dọc đôi chân
Thủy sinh bám vào ăn trong chuyến đi lần cuối
 
Vào buổi chiều tối bầu trời đen sẫm khói
Và những vì sao nở sáng giữa màn đêm
Đến buổi hừng đông nứt rạn cuối chân trời
Cô vẫn còn một ngày, khởi đầu và kết thúc
 
Thân thể cô xanh xao, giờ đây nằm rữa nát
Trong tâm trí Chúa trời, trôi dần vào lãng quên
Đầu tiên là khuôn mặt, đôi tay, và cuối cùng mái tóc
Khi thịt da cô chìm trong nước, thối rữa, bốc mùi
 
Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Đức
_______
 
Vom Ertrunkenen Mädchen
 
Als sie ertrunken war und hinunterschwamm
Von den Bächen in die grösseren Flüsse
Schien der Opal des Himmels sehr wundersam
Als ob er die Leiche begütigen müsse.
 
Tang und Algen hielten sich an ihr ein
So dass sie langsam viel schwerer ward.
Kühl die Fische schwammen an ihrem Bein
Pflanzen und Tiere beschwerten noch ihre letzte Fahrt.
 
Und der Himmel ward abends dunkel wie Rauch
Und hielt nachts mit den Sternen das Licht in Schwebe.
Aber früh ward er hell, dass es auch
Noch für sie Morgen und Abend gebe.
 
Als ihr bleicher Leib im Wasser verfaulet war
Geschah es (sehr langsam), dass Gott sie allmählich vergass
Erst ihr Gesicht, dann die Hände und ganz zuletzt erst ihr Haar.
Dann ward sie Aas in Flüssen mit vielem Aas.
 

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s