Đức Phật và cây (truyện cực ngắn) – Lê Khải

Đức Phật và cây
 
Cuộc đời Đức Phật luôn gắn liền với cây. Năm 624 trước Công nguyên, trong vườn Lumbini, dưới cành cây asoka, đấng giác ngộ ra đời. Năm lên tám tuổi, trong buổi lễ hạ điền, thái tử Siddhartha lần đầu tĩnh tọa dưới bóng mát cây hồng táo. Hai mươi bảy năm sau, bên bờ sông Ganga, dưới tán cây bồ đề xanh tốt, kẻ tầm đạo đã trở thành đấng giác ngộ, người tỉnh thức, bậc thiện thệ, kẻ hiểu thấu thế gian… Và vào năm tám mươi tuổi, tại thành Kushinagar, sa môn Gautama đã đi vào Niết Bàn dưới tán lá hai cây sala trổ hoa trắng muốt.

6 comments

  1. HOÀNG KIM DẠO CHƠI LÊ KHẢI 21 tháng 1 tình cờ gặp Lê Khải, người quê vợ, tác giả truyện cực ngắn ‘Đức Phật và cây’. Chúng tôi lang thang đi vào vườn cổ tích. Tôi nhớ năm xưa ngồi dưới tán cây xanh của Norman Borlaug di sản niềm tin và nổ lực cùng ông trò chuyện về con dường xanh để có Giấc mơ thiêng dạo chơi cùng Goethe. Mừng Khải đã theo dấu chân Bụt tìm thấy Người ‘Hai mươi bảy năm sau, bên bờ sông Ganga, dưới tán cây bồ đề xanh tốt, kẻ tầm đạo đã trở thành đấng giác ngộ, người tỉnh thức, bậc thiện thệ, kẻ hiểu thấu thế gian… Và vào năm tám mươi tuổi, tại thành Kushinagar, sa môn Gautama đã đi vào Niết Bàn dưới tán lá hai cây sala trổ hoa trắng muốt.”

    Liked by 1 person

  2. LÊ KHẢI ƠI DỊCH THƠ CÂY TÁO. Quả táo là loài quả phổ biến nhất hành tinh. William Cullen Bryant (1794-1878) nhà thơ và nhà báo nổi tiếng Mỹ đã viết “Bài ca cây táo” tiếng Anh, tạm chuyển ngữ tiếng Việt: “Cây táo này của chúng ta/ Ngọt ngào cho trăm suối hoa xuân/ Tải cánh bồn chồn của gió tháng năm/ Khi các hàng táo đưa hương thơm qua những cánh cửa mở/ Một thế giới của hoa cho ong,/ hoa cho phòng tĩnh lặng của cô gái mòn mỏi đợi chờ,/ nhánh hoa mừng cho trẻ sơ sinh, / Chúng ta trồng cây táo”. (Nguyên văn: “What plant we in this apple tree?/ Sweets for a hundred flowery springs/ To load the May-wind’s restless wings,/ When, from the orchard-row,/ he pours Its fragrance through our open doors;/ A world of blossoms for the bee,/ Flowers for the sick girl’s silent room, / For the glad infant sprigs of bloom,/We plant with the apple tree” Nguồn: Classic Quotes by William Cullen Bryant (1794-1878) US poet and newspaper editor). Hoàng Kim thật thích thơ cây táo. Lê khải ơi dịch thơ cây táo đi.

    Liked by 1 person

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s