Nghệ thuật thi ca
Đừng chạm tay vào cây bút đó
tiếng than thở muộn màng của hoa lài
đừng uống lấy ánh trăng bẩn
mùi thịt da có vị chua của trái mơ xanh
Đừng cắn lấy chiếc áo cưới màu trắng
hỡi chú lừa ngốc nghếch
khóc chi nữa trong hạt ngọc trai
ôi cô dâu bạc đầu
Cỗ xe tang theo nhanh sau đám cháy
tiểu quỷ nhào lộn giữa không trung
xác những thiên thần theo ánh trăng trôi xuống trần gian
tiếng một chiếc lá non trong đêm vừa trở dạ
Tôi mang vác trên lưng mình đứa bé con tật nguyền số mệnh
đứng trước ngọn núi đá khô cứng
chạm tay vào thình lình tôi cảm thấy
cả lâu đài, lăng tẩm sẽ được dựng lên dưới đế chế của tình yêu.
Pháp Hoan, 2013
Artwork: Marc Chagall, Le rêve (Le lapin)
Người đàn bà nằm ngửa trên lưng một con thỏ khổng lồ nhìn lên mặt đất chiếm vị trí của bầu trời phía trên, trong một đêm đầy trăng của bầu trời phía dưới. Giấc mơ của người đàn bà với một thế giới đảo lộn. Giấc mơ bao giờ cũng không có logic.
Bức Le rêve (Le lapin) của Chagall cần một bài viết để diễn dịch, mỗi người theo phong cách riêng của mình.
Pháp Hoan dùng bức tranh để viết lên một bài thơ rất tài tình.
ThíchĐã thích bởi 2 người
Pháp Hoan cảm ơn chị, tranh này minh hoạ thôi ạ, mà thực ra gọi bài thơ minh hoạ cho bức tranh mới đúng, tại bức tranh tuyệt vời quá. Còn em lấy cảm hứng để viết bài này từ đâu em cũng không nhớ nữa, tại lâu quá rồi chị ơi, nhưng cũng đâu đó trong những bức tranh của Marc Chagall.
ThíchĐã thích bởi 2 người
Bức tranh tuyệt vời thật.
Nó và bài thơ của Pháp Hoan bổ túc cho nhau. Nhìn tranh để hiểu thơ và đọc thơ để hiểu tranh.
ThíchĐã thích bởi 2 người