3 Bài Waka – Ono no Komachi (Tiểu Dã Tiểu Đinh 小野小町)

Waka (40)
 
Chẳng còn gì nữa đâu
như cơn mưa bụi nhỏ
rơi xuống ở trên đầu
lời của người năm đó
cũng tan rồi từ lâu.
 
 
 
Waka (41)
 
Trên đỉnh Tokiwa
thông luôn xanh màu lá
tôi tự hỏi chăng là
trong gió trời lạnh giá
chúng biết mùa thu qua.
 
 
 
Waka (42)
 
Đêm trở nên sâu hơn
với tiếng kêu mòn mỏi
của con nai trong vườn
và tôi nghe tiếng gọi
của mối tình đơn phương.
 
 
 
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của nữ thi sĩ Ono no Komachi (Tiểu Dã Tiểu Đinh 小野小町).
Artwork: Ono-no-Komachi Looking at Her Reflection, 1815.
 

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: