Waka (68) – Ryokan Taigu (良寛大愚 Lương Khoan Đại Ngu)

Waka (68)
 
Giữa một chiều mùa thu
vị sư già đứng đó
lắng nghe tiếng dế ru
đằng xa ngôi làng nhỏ
đã chìm trong sương mù.
 
 
Autumn evening,
A monk stands
Listening to crickets
Faraway village
Buried in mist.
 
 
 
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh, nguyên tác thơ của Ryokan Taigu 良寛大愚 (Lương Khoan Đại Ngu, 1758-1831).
Artwork by Yokoyama Taikan.

2 comments

Trả lời