Waka (144) – Ryokan Taigu (良寛大愚, Lương Khoan Đại Ngu)

Waka (144)
 
Thế gian này hỡi ôi
mỗi khi tôi nghĩ đến
nỗi khổ của con người
khổ của người chợt biến
thành khổ của riêng tôi.
 
 
When I think about the sadness of the people
In this world
Their sadness becomes mine.
 
 
______
 
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh trong One Robe One Bowl, The Zen Poetry of Ryokan. Translated and Introduced by John Steven (Nhất Y Nhất Bát, Thơ Ryokan Taigu. Dịch và Giới Thiệu bởi John Steven).

2 thoughts on “Waka (144) – Ryokan Taigu (良寛大愚, Lương Khoan Đại Ngu)

Add yours

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: