2 Bài Waka – Saigyō Hōshi (Tây Hành Pháp Sư, 西行法師)

Waka (145)
 
Tiếng chim cút bơ vơ
trên cánh đồng mùa gặt
chân rạ chớm mầm tơ
trăng lưỡi liềm huyền hoặc
dãi ánh sáng mập mờ.
 
 
Waka (146)
 
Dẫu ai nằm lại đây
tôi không hề hay biết
Toribe cuối ngày
những nấm mồ khủng khiếp
trên mặt đất mọc đầy.
 
 
 
______
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Burton Watson trong Saigyo, Poems Of A Mountain Home. Nguyên tác thơ của Saigyō Hōshi (Tây Hành Pháp Sư, 西行法師, 1118-1190).
* Artwork by Kotozuka Eiichi, Bamboos and the Crescent Moon, 1950s.

5 comments

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s