8 Bài Haiku – Yosa Buson (与謝 蕪村, Dữ Tạ Vu Thôn)

Haiku (23)
Hoa lê trắng ngần
thiếu nữ ngồi đọc
trong ánh trăng thanh.
 
Haiku (24)
Gối đầu lên tay
vui thay nằm dưới
trăng mờ đêm nay.
 
Haiku (25)
Cắt cành mẫu đơn –
chẳng còn gì nữa
ở trong khu vườn.
 
Haiku (26)
Khách đến viếng thăm-
ở trong khoảng lặng
một cành mẫu đơn.
 
Haiku (27)
Mẫu đơn cúi đầu
đôi ba cánh mỏng
rụng đè lên nhau.
 
Haiku (28)
Không một cây cầu
mặt trời gác núi
dòng chảy xuân sâu.
 
Haiku (29)
Lưỡi rìu vừa vung
hương thông ngan ngát
trong rừng mùa đông.
 
Haiku (30)
Thoát khỏi lưới giăng
thoát khỏi dây chằng
trăng trên sóng nước.
 
______
 
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh trong The Essential Haiku, Versions of Basho, Buson, & Issa. Edited by Robert Hass. Nguyên tác thơ của Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村).
* Artwork by Tai Wen Chin.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: