Kanshi (3) – Ryokan Taigu (良寛大愚 Lương Khoan Đại Ngu)

Kanshi (3)
 
Khất thực trong làng dạ bình an,
Dưới núi ngồi yên bóng xế tàn,
Một mình, một y và một bát-
Cuộc đời tu sĩ thật là sang!
 
*
After spending a day begging in town,
I now sit peacefully under a cliff in the evening cool
Alone, with one robe and one bowl-
The life of a Zen monk is truly the best!
 
_____
 
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của John Stevens trong One Robe One Bowl. The Zen Poetry of Ryokan (Nhất Y Nhất Bát, Thơ Thiền của Thiền Sư Lương Khoan).

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: