Waka (190)
Trái tim này đã trao
cùng vầng trăng đi mãi
qua những rặng núi cao
nhưng thân còn lưu lại
trong bóng tối thì sao? *
I mind I send
with the moon
that goes beyond the mountain
but what of this body
left behind in darkness?
Tsuki no yuku
yama ni kokoro o
okuri irete
yami naru ato no
mi o ika ni sen.
______
* Núi ở phương Tây đại diện cho cảnh giới Cực Lạc của Đức Phật A Di Đà.
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Burton Watson trong Saigyo, Poems Of A Mountain Home, nguyên tác thơ của Saigyō Hōshi (Tây Hành Pháp Sư, 西行法師, 1118-1190).
* Artwork: Spring Moon at Ninomiya Beach by Kawase Hasui.
“nhưng thân còn lưu lại
trong bóng tối thì sao?”
Chị vẫn nghĩ “dust to dust”, nhưng chị ước gì có thể đọc được những gì sau câu hỏi đó của Saigyō nhỉ.
ThíchĐã thích bởi 1 người
Em nghĩ tâm thức của Saigyo vẫn còn luyến thương trần gian này nhiều lắm.
Waka (205)
Vầng trăng tối hôm nay
liệu rằng ta sẽ thấy
trong kiếp sống tương lai
ai tiếc thương khi phải
lìa xa thế giới này?
ThíchĐã thích bởi 1 người