3 Bài Waka – Izumi Shikibu (和泉式部 Hòa Tuyền Thức Bộ)

Waka (191)
Ôi đau đớn làm sao
người đã thành sương khói
dẫu xác ve năm nào
có héo khô mòn mỏi
vẫn còn đó trên cao.
 
 
Waka (192)
Thoáng một phút giây thôi
người hoá thành sương khói
để giờ đây bầu trời
đầy mây mờ u tối
khiến tim tôi bồi hồi.
 
 
Waka (193)
Bị bỏ lại đằng sau
già đi cùng thế giới
kể từ ngày xa nhau
bông hoa nào em hái
cũng nhuốm đen một màu.
 
 
______
 
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Jane Hirshfield và Mariko Aratani trong The Ink Dark Moon, nguyên tác thơ của nữ thi sĩ Izumi Shikibu (和泉式部 Hòa Tuyền Thức Bộ).
* Artwork by Mizuno Toshikata.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: