Song Lyric: Mọi sự đã đổi thay | Things have changed – Bob Dylan

Mọi Sự Đã Đổi Thay
 
Tôi là gã đàn ông với tâm tư phiền muộn
Không một ai phía trước, chẳng người nào xung quanh
Ả đàn bà trên đùi với một ly sâm-panh
Mang đôi mắt sát nhân và khuôn mặt trắng toát
Tôi nhìn lên bầu trời đá xa-phia mờ nhạt
Đợi chuyến tàu cuối cùng trong trang phục bảnh bao
”Đứng trên giá treo cổ với thòng lọng buộc vào
Mỗi một phút trôi qua tôi dường như hoá đá”
 
Người đời thật điên khùng và thời gian tan rã
Tôi không còn sức lực để mấp máy đôi môi
Tôi đã rất quan tâm nhưng giờ khác xưa rồi
 
Thành phố này của tôi không làm tôi thoả mãn
Tôi phải đi thật xa, Hollywood chẳng hạn
Tôi thấy thứ gì đó trong bóng tối lướt qua
Tôi sẽ học khiêu vũ và nhảy khúc hoan ca
Không còn lối tắt nào, tôi mặc như phụ nữ
Hẳn là một thằng ngu, nếu nghĩ rằng chưa đủ
Chứng minh bản thân mình trước thế giới khùng điên
Nước ở dưới chân cầu, và rác rưởi nổi lên
Tôi chỉ bước qua thôi, xin ngồi yên tất cả!
 
Người đời thật điên khùng và thời gian tan rã
Tôi không còn sức lực để mấp máy đôi môi
Tôi đã rất quan tâm nhưng giờ khác xưa rồi
 
Bốn mươi dặm đường dài trên lối đi xói lở
Nếu Thánh Kinh mà đúng thế giới này phát nổ
Tôi cố gắng thật nhiều để xa lánh bản thân
Có vài thứ quá nóng dẫu chỉ chạm một lần
Tâm thức của con người chịu biết bao nỗi khổ
Anh không thể thành công nếu mất quyền làm chủ
Như yêu người phụ nữ tôi nhìn thấy đầu tiên
Đặt nàng vào xe đẩy trông như một kẻ điên
Và đưa nàng xuống phố cùng tiếng cười giòn giã
 
Người đời thật điên khùng và thời gian tan rã
Tôi không còn sức lực để mấp máy đôi môi
Tôi đã rất quan tâm nhưng giờ khác xưa rồi
 
Tôi dễ bị tổn thương, nhưng tôi không thổ lộ
Anh có thể vô tư và làm ai đó khổ
Sáu mươi giây phía trước là vĩnh cửu đời tôi
Sẽ nhảy xuống vực sâu hay bay vút lên trời
Tất cả những sự thật có mặt trên thế giới
Sẽ được gộp chung vào thành một lời nói dối.
Tôi yêu người phụ nữ không một chút đẹp xinh
Lucy và ngài Jinks nhảy xuống biển trầm mình
Tôi không muốn bản thân phạm lỗi lầm nào cả
 
Người đời thật điên khùng và thời gian tan rã
Tôi không còn sức lực để mấp máy đôi môi
Tôi đã rất quan tâm nhưng giờ khác xưa rồi
 
__________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh, lời ca khúc Things Have Changed của nhạc sĩ, ca sĩ người Mỹ Bob Dylan. Things have changed là ca khúc Bob Dylan sáng tác cho bộ phim Wonder Boys, một bộ phim đáng xem dành cho giới yêu thích điện ảnh. Bài hát giành giải Ca khúc phim xuất sắc nhất trong đêm trao giải Oscar 2001.
‍‍ ‍‍‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍
* Bản cover của ca sĩ Bettye LaVette: https://www.youtube.com/watch?v=AUK8ZQD5GYo

3 comments

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s