2 bài Waka – Izumi Shikibu (和泉式部 Hòa Tuyền Thức Bộ)

Waka (227)
Thân thể của đôi ta
Đã trở nên thân thiết
Nghĩ rằng một ngày xa
Sẽ đến hồi ly biệt
Đủ khiến em lệ nhoà.
 
Waka (228)
Đến đây nào với tôi
Khi hoa vừa hé cánh
Thế giới của con người
Như hạt sương lấp lánh
Trên cánh hoa rụng rời.
 
________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Jane Hirshfield và Mariko Aratani trong The Ink Dark Moon, nguyên tác thơ của nữ thi sĩ Izumi Shikibu (和泉式部 Hòa Tuyền Thức Bộ).
* Artwork by Kasamatsu Shiro.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s