Kanshi (13) – Ikkyu Sojun (一休宗純, Nhất Hưu Tông Thuần)

Kanshi (13)
Ikkyu Sojun (一休宗純)
 
Làn nước xuân sâu gợn sóng tình
Mơ cùng ân ái với giai nhân!
Bên trên toà tháp cao ngất ngưỡng
Ngồi hát nghêu ngao một lão thiền.
Bao nhiêu lạc thú trôi qua miệng
Khi hôn người đẹp giữa lời kinh
Nhưng tâm không hề vương ý niệm
Vì một ai kia hiến thân mình.
 
*
To sleep with a beautiful woman?
What a deep river of love!
Upstairs in a tall building the old Zen priest is singing.
I’ve had all the pleasure of embrace and kisses
With never a thought of sacrificing myself for others.
 
___________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh. Nguyên tác thơ của thiền sư Ikkyu Sojun (一休宗純, Nhất Hưu Tông Thuần).
* Artwork: Katsushika Hokusai, Japanese, 1760–1849.
Woman Looking at Herself in a Mirror. Kyômen bijin zu, 鏡面美人図.

One thought on “Kanshi (13) – Ikkyu Sojun (一休宗純, Nhất Hưu Tông Thuần)

Add yours

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: