Kanshi (15) – Ikkyu Sojun (一休宗純, Nhất Hưu Tông Thuần)

Kanshi (15)
 
Đệ tử Lâm Tế thật khù khờ
Không hề hiểu được ý thiền sư
Bần tăng là Con Lừa Bịt Mắt
Thế nhưng biết cách để qua bờ:
Trò chơi tình ái là chân lý
Giúp người thấy được lẽ huyền cơ
Nghìn năm thiền toạ còn thua cả
Âu yếm bên nhau mấy canh giờ.
 
 
Rinzai’s disciples never got the Zen message,
But I, the Blind Donkey, know the truth:
Love play can make you immortal.
The autumn breeze of a single night of love
is better than a hundred thousand years of sterile sitting meditation…
 
___________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của John Stevens trong Wild Ways: Zen Poems of Ikkyū. Boston, Mass.: Shambhala, 1995. Nguyên tác thơ của thiền sư Ikkyu Sojun (一休宗純, Nhất Hưu Tông Thuần).
* Artwork: Original Kunichika (1835 – 1900) Japanese Woodblock Print Ichikawa Danzo as the Monk Ikkyu, 1865.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: