Waka (237) – Ryokan Taigu (良寛大愚 Lương Khoan Đại Ngu)

Waka (237)
(Ryokan Taigu; 良寛大愚)
 
Vào buổi sáng hôm nay
Mưa mùa đông đã tạnh
Tôi phải làm gì đây?
Hái rau, đi lấy nước?
Hay chẻ củi đầu ngày?
 
The freezing morning rain has let up.
What should I do?
Fetch water? Chop firewood? Gather winter greens?
 
___________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của John Stevens trong One Robe One Bowl. The Zen Poetry of Ryokan (Nhất Y Nhất Bát, Thơ Thiền của Thiền Sư Lương Khoan).
* Artwork: Fuji From Lake Kawaguchi By Tsuchiya Koitsu.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s