Waka (250) – Ryokan Taigu (良寛大愚 Lương Khoan Đại Ngu)

Waka (250) 
 
Mưa phùn vào mùa xuân
mưa rào vào mùa hạ
thu đến trời khô hanh
nguyện cầu cho tất cả
được thảnh thơi an lành.
 
Spring rains,
summer showers,
a dry autumn:
may nature smile on us
and we all will share in the bounty.
 
___________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của John Stevens trong One Robe One Bowl. The Zen Poetry of Ryokan (Nhất Y Nhất Bát, Thơ Thiền của Thiền Sư Lương Khoan).

One thought on “Waka (250) – Ryokan Taigu (良寛大愚 Lương Khoan Đại Ngu)

Add yours

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: