17 bài Haiku (686-702) – Kobayashi Issa (小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).

17 bài Haiku (686-702) của thiền sư Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).
 
Dưới những chiếc ô
cùng nhau uống rượu
dân thành Kinh Đô.
 
Sống ở Edo
tay trái của hắn
cầm quạt phất phơ.
 
Chiếc quạt của tôi
chuột kia ăn mất
từ đầu đến đuôi.
 
Quả thật điên rồ
ra ruộng cắp nước
lại cầm chiếc ô.
 
Ngay cả lũ ngựa thồ
ngủ bên trong màn muỗi
ở kinh thành Edo.
 
Bay đi, bay đi thôi
khỏi Kinh Thành Tội Lỗi
này đom đóm kia ơi.
 
Này đom đóm kia ơi
cớ chi lại bay vội
vào tay áo của tôi?
 
Bao đêm rồi trôi qua
đom đóm kia ngủ lại
trong đoá hoa Phật Đà.
 
Ở trên cành thông xanh
đêm nay tôi ngồi ngắm
vầng trăng thanh giữa trời.
 
Trăng thu sáng giữa trời
anh đào và mận trắng
dường ra hoa rạng ngời.
 
Thương gia và thầy tu
cùng những người võ sĩ
đang ngắm vầng trăng thu.
 
Những chiếc lá nõn nà
mèo ở trên hàng giậu
chậu ở trên mái nhà.
 
Năm nay đám tre ngà
che mất đi ánh sáng
bên cửa sổ phòng ta.
 
Bồ Tát Địa Tạng Vương
ngày và đêm canh giữ
những búp măng bên đường.
 
Chiều thu đã đến rồi
ngay cả tượng Địa Tạng
cũng đắm say lòng người.
 
Kìa hạt sương trên cành
đầu của mi nhẵn nhụi
như đầu của tăng nhân.
 
Xem kìa lũ quỷ người
đầu họ vừa cúi xuống
muôn hạt sương lìa đời.
 
____________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của David G. Lanoue. Nguyên tác thơ của Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s