Khi Em Còn Có Thể | While I May – Sara Teasdale

Khi Em Còn Có Thể
 
Gió và băng giá cùng mưa rơi xối xả,
Sương buổi ban mai che mất bầu trời xanh,
Cơ thể đớn đau và linh hồn mệt lả,
Em sẽ chịu đựng để chung sống cùng anh.
 
Em sẽ yêu anh khi em còn có thể,
Bởi cuộc đời em sắp kết thúc từ đây
Em sẽ nằm xuống trong đêm đen quạnh quẽ,
Ngay cả nỗi đau cũng bỏ xác thân này.
 
 
While I May
 
Wind and hail and veering rain,
Driven mist that veils the day,
Soul’s distress and body’s pain,
I would bear you while I may.
 
I would love you if I might,
For so soon my life will be
Buried in a lasting night,
Even pain denied to me.
 
_____________________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh But Not To Me trong tác phẩm The Collected Poems of Sara Teasdale. Nguyên tác thơ của nữ nhà thơ người Mỹ Sara Teasdale.
* Artwork by Matthew Hasty.

2 comments

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s