Tiếng Khóc | A Cry – Sara Teasdale

Tiếng Khóc
 
Em có đôi mắt cho anh nhìn ngắm,
Và có đôi tay để chạm bàn tay,
Nhưng đối với anh muôn đời em chỉ
Một giọng nói đắng cay.
 
Em có bầu ngực cho đầu anh tựa,
Và có đôi môi để chạm bờ môi,
Nhưng đến khi chết cuộc đời em chỉ
Một tiếng khóc đơn côi.
 
 
A Cry
 
Oh, there are eyes that he can see,
And hands to make his hands rejoice,
But to my lover I must be
Only a voice.
 
Oh, there are breasts to bear his head,
And lips whereon his lips can lie,
But I must be till I am dead
Only a cry.
 
_____________________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh A Cry trong The Collected Poems of Sara Teasdale. Nguyên tác thơ của nữ nhà thơ người Mỹ Sara Teasdale.
* Artwork: Tình Yêu Tháng Tư của hoạ sĩ trường phái Tiền Raphael Arthur Hughes.

2 comments

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s