7 bài Haiku (845-851) – Kyoshi Takahama (高浜 虚子; Cao Bang Hư Tử)

7 bài Haiku (845-851) của Kyoshi Takahama (高浜 虚子; Cao Bang Hư Tử)
 
Trong miền núi sâu
bên dòng suối vắng
thiếu nữ gội đầu.
 
Nở rộ khắp nơi
nhưng không hề có
cánh đào nào rơi.
 
Bắt cánh đào hồng
mở ra chỉ thấy
một màu hư không.
 
Con người qua đời
như làn bụi mỏng
giữa mùa tuyết rơi.
 
Mùa xuân đã tới rồi
ở bên trong cõi nước
chim sẻ không sợ người.
 
Thời gian sẽ chữa lành
một đôi điều phiền muộn
tôi đợi chờ mùa xuân.
 
Cội anh đào thật to
và ở dưới tán lá
cây trà mi khổng lồ.
 
_________________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Satoshi Kinoshita. Nguyên tác thơ của Kyoshi Takahama (高浜 虚子; Cao Bang Hư Tử).

One comment

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s