7 Bài Haiku (933-939) – Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村)

7 bài Haiku của Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村)
 
Khu vườn thênh thang
đoá mẫu đơn nở
một góc thiên đàng.
 
Con cá quẫy đuôi
trong giếng nước cũ
bóng đêm mở lời.
 
Mùa xuân đã tới rồi
biển dâng lên hạ xuống
suốt cả ngày không thôi.
 
Trong cơn mưa mùa hè
hai căn nhà quay mặt
về phía dòng sông quê.
 
Bầy cá buổi rạng đông
chim cốc không bắt được
bơi trong đầm nước nông.
 
Mua hành chợ làng xa
dưới hàng cây trụi lá
tôi cất bước về nhà.
 
Ở bên bờ sông quê
tôi dừng lại rửa cuốc
tiếng vịt hoang vọng về.
 
_______________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh trong The Essential Haiku, Versions of Basho, Buson, & Issa. Edited by Robert Hass. Nguyên tác thơ của Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村).

2 comments

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s