5 bài Haiku (1276-1280) – Pháp Hoan lược dịch

5 bài Haiku (1276-1280)
Pháp Hoan lược dịch.
 
Lá non trên cành
tiếng dòng thác đổ
khi xa khi gần.
(Yosa Buson)
 
Thế giới Ta Bà
sương sa ngọn cỏ
vậy nhưng…thế mà…
(Kobayashi Issa)
 
Sương khói giăng mờ
không gian thấm đẫm
trăng và hoa mơ.
(Matsuo Basho)
 
Sương mai lìa cành
chim sẻ cất tiếng
cõi Phật tái sanh.
(Kobayashi Issa)
 
Kìa hạt sương rơi
sớm thôi tôi cũng
lìa xa cõi đời.
(Kobayashi Issa)
 
____________
Đọc đôi bài viết về thơ Haiku của anh Vũ Hoàng Thư trên trang chị Tống Mai, thấy có nhiều bài Haiku tôi đã dịch, và có một số chưa dịch. Đọc comment của chị Tống Mai và anh Nguyên Huệ, thấy ấm áp trong lòng, nên vội cầm bút dịch đôi bài, dành tặng hai anh chị.

One comment

Nhận xét về nguyenhueporteetroite Hủy trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s