Tôi Lang Thang Như Một Đám Mây Trắng | I Wandered Lonely As A Cloud – William Wordsworth

Tôi Lang Thang Như Một Đám Mây Trắng
 
Tôi lang thang như một đám mây trắng
Qua thung lũng và qua những đỉnh đồi,
Và bất chợt hiện ra trước mắt tôi,
Muôn đoá hoa thuỷ tiên vàng rực rỡ;
Bên bờ hồ, dưới tàng cây đua nở,
Khẽ nghiêng mình trong cơn gió mùa xuân.
 
Mãi dạt dào như tinh tú xa xăm
Ở bên trên dải ngân hà lấp lánh,
Hoa vươn mình thành từng hàng bất tận
Chạy dọc theo một bờ vịnh sáng tươi:
Những cánh hoa trải rộng khắp muôn nơi,
Trước mặt tôi đang nhịp nhàng nhảy múa.
 
Những con sóng cũng nô đùa thích thú,
Nhưng đâu bằng niềm hạnh phúc của hoa:
Là thi sĩ tôi chỉ biết vui ca
Trước tình bạn ngọt ngào và thắm thiết:
Dẫu ngắm nhìn nhưng tôi đâu có biết
Phẩm vật nào cuộc sống đã ban cho:
 
Chỉ đôi lúc nằm thức giữa âu lo
Tâm hồn tôi trống không hoặc trĩu nặng,
Hoa loé lên từ một miền sâu thẳm
Phút dỗ dành cho những lúc đơn côi;
Và ngập trong niềm vui sướng tuyệt vời,
Trái tim tôi cùng thuỷ tiên nhảy múa.
 
_____________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh của nhà thơ lãng mạn người Anh William Wordsworth.

3 comments

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s