9 bài haiku (1396 -1404) – Hashimoto Takako (橋本 多佳子; Kiều Bổn Đa Giai Tử)

9 bài haiku (1396-1404) của Hashimoto Takako (橋本 多佳子; Cao Bổn Đa Giai Tử)
 
Xem kìa cây thang
dựng trên cành táo
bắc lên thiên đàng.
 
Tôi cầm con dao
dùng đầu mũi nhọn
tách đôi hạt đào.
 
Ăn xong thằn lằn
chú mèo ngồi liếm
bộ lông sọc vằn.
 
Bồ công anh khổng lồ
đang nở ra rực rỡ
khắp mọi miền Ezo.
 
Đoá phù dung nở rồi
niềm cô đơn vươn tới
mái tóc dài của tôi.
 
Trong ánh trăng nhạt nhoà
người mà tôi ngủ với
cuộc đời dần trôi xa.
 
Cánh đồng tuyết trắng tinh
tôi ngửi thấy hơi thở
trong khi đang cúi mình.
 
Hoa tuyết bay đầy trời
bao nhiêu lời tôi phải
để lại trên cõi đời.
 
Nghiền nát lá tía tô (*)
nhìn dòng nước tôi bỗng
nhớ mẹ tôi vô bờ.
 
(*) Nước cốt shiso (tía tô) dùng để làm món mận muối (umeboshi), một món ăn trứ danh thường được các bà mẹ Nhật Bản làm.
 
______________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Susumu Takiguchi, Debra Woolard Bender, Eiko Yachimoto và Beichman. Nguyên tác thơ của nữ nhà thơ người Nhật Hashimoto Takako (橋本 多佳子: Cao Bổn Đa Giai Tử).

3 comments

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s