9 bài Haiku (1420 – 1428) – Ippekiro Nakatsuka (中塚一碧楼; Trung Trủng Nhất Bích Lâu)

9 bài Haiku (1420 – 1428)
 
Dậy mùi đất nâu
xung quanh chiếc lỗ
của con ve sầu.
 
Sống trên cánh đồng
tôi vùi ngọn lửa
sâu trong lò đồng.
 
Đứa trẻ ra đời
trên đầu đầy tóc
bình minh tới rồi.
 
Cầm củ khoai lang
tôi ngồi xuống trước
rừng cây trúc vàng.
 
Đêm ngày ngóng trông
quê nhà tôi đó
băng trên cánh đồng.
 
Cánh đồng cỏ mênh mông
chỉ mình Basho đến
sau một luồng gió đông.
 
Đêm và ngày trôi qua
hạt dẻ gai rụng xuống
ở xung quanh căn nhà.
 
Đốt đi đống lá khô
sau lưng tôi cảm thấy
cả một miền hư vô.
 
Hoa trà mi trắng ngần
đang nhịp nhàng rụng xuống
cả buổi chiều mùa xuân.
 
_________________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh. Nguyên tác thơ của nhà thơ người Nhật Ippekiro Nakatsuka (中塚一碧楼; Trung Trủng Nhất Bích Lâu).

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s