Hồng trong thơ haiku – Pháp Hoan lược dịch

Hồng trong thơ Haiku
(Pháp Hoan lược dịch)
 
Ăn những quả hồng
năm nay có lẽ
là năm cuối cùng.
(Masaoka Shiki)
 
Có đắng hay không-
lần đầu tôi hái
trên cao trái hồng.
(Chiyo-ni)
 
Hồng đã chín rồi
hàng đèn rọi sáng
lối lên ngọn đồi.
(Yamaguchi Seishi)
 
Con gái của tôi
nâng lên trên má
trái hồng đỏ tươi.
(Kobayashi Issa)
 
Hàm răng cắn sâu
quả hồng chín mộng
vướng đầy bộ râu.
(Masaoka Shiki)
 
Trong ngôi làng cổ xưa
trước nhà nào cũng có
những quả hồng đung đưa.
(Matsuo Basho)
 
Hai quả hồng mùa thu
vừa ăn tôi vừa đọc
ba nghìn bài haiku.
(Masaoka Shiki)
 
Ôi quả hồng ngọt lành
đừng quên đi ngày tháng
khi còn non trên cành.
(Natsume Soseki)
 
Khi tôi cắn quả hồng
tiếng chuông chiều vọng lại
từ bên chùa Pháp Long.
(Masaoka Shiki)
 
Ồn ã những âm thanh
của chiếc còi báo động
hồng đỏ tươi trên cành.
(Taneda Santoka)
 
Những quả hồng khiến ta
nhớ khuôn mặt cô gái
ở quán trọ Nara.
(Masaoka Shiki)
 
Cơn gió nhẹ ban mai
những quả hồng chín đỏ
ở trong ngôi làng chài.
(Ozaki Hosai)
 
Hãy nói với họ rằng
tôi yêu thơ hài cú
và thích ăn quả hồng.
(Masaoka Shiki)

4 comments

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s