15 bài Haiku (1612-1626) – Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).

15 bài Haiku (1612-1626) của Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).
 
Sương mai xuống đầy
sau phòng trọ lớn
một cây thông gầy.
 
Hoa mận đỏ tươi
trước hiên sưởi ấm
một con mèo lười.
 
Hoa đào nở rồi
nhưng có đôi người
không còn hứng thú.
 
Hoa mận trắng ngần
nhà nào cũng có
sake đầy bình.
 
Hoa mận đỏ tươi
ở trước cánh cổng…
vận may tới rồi.
 
Trên những nhành cây
ở chùa Bản Nguyện
lộc non mọc đầy.
 
Hoa mận đỏ tươi
cùng nhau tụ tập
tiên nhân trên trời.
 
Trong thế giới của hoa
tượng Phật kia cũng có
con cái và mẹ cha…
 
Ở trên thế gian này
ngay cả cánh bướm nhỏ
cũng sớm hôm miệt mài.
 
Hai giọng nói giống nhau
đang mất dần về phía
những đám mây anh đào.
 
Ở trong khu vườn này
đứa trẻ bò, bướm vỗ
đứa trẻ bò, bướm bay….
 
Vầng trăng sáng giữa trời
lũ ốc bươu ca hát
ở bên trong chiếc nồi.
 
Khóc chi nữa dế ơi
cả Ngưu Lang Chúc Nữ
cũng cách xa nhau rồi.
 
Khi mầm cây thông này
đơm hoa và kết quả…
kẻ nào sẽ ở đây?
 
Không có ai trông vườn
lũ nai tơ ăn sạch
lộc trên nhành đinh hương.
 
_________________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của David G. Lanoue. Nguyên tác thơ của Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s