Hán Thi (106) – Hanshan (寒山; Hàn Sơn)

Hán Thi (106)
Hanshan (寒山; Hàn Sơn)
 
Nếu như gặp quỉ giữa đồng hoang,
Tốt hơn anh hãy chớ hoang mang.
Phải nhớ quay đi đừng kháng cự,
Kêu tên lập tức tự tiêu tan.
Đốt hương cầu thỉnh hồng ân Phật,
Lễ bái cung nghênh oai lực tăng.
Muỗi kia dẫu cố vươn vòi chích,
Cũng không đâm thủng được trâu gang.
 
若人逢鬼魅,
第一莫驚懅。
捺硬莫采渠,
呼名自當去。
燒香請佛力,
禮拜求僧助。
蚊子叮鐵牛,
無渠下觜處。
 
Nhược nhơn phùng quỷ mị,
Đệ nhất mạc kinh cứ.
Nại ngạnh mạc thái cự,
Hô danh tự đương khứ.
Thiêu hương thỉnh Phật lực,
Lễ bái cầu tăng trợ,
Văn tử đinh thiết ngưu,
Vô cừ hạ chuỷ xứ.
 
______________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Hoa của nhà thơ người Trung Hoa đời Đường Hanshan (寒山; Hàn Sơn).
* Artwork by Kawanabe Kyōsai 河鍋暁斎.

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s