Haiku (31) – Fukuda Chiyo-ni [福田 千代尼, Phúc Điền Thiên Đại Ni)

Haiku (31)
 
Dưới trăng lưỡi liềm
một miền tĩnh lặng
đi vào trong tim.
 
 
At the crescent moon
the silence
enters the heart.
 
 
_____
 
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh. Nguyên tác thơ của Fukuda Chiyo-ni [福田 千代尼, Phúc Điền Thiên Đại Ni; 1703–1775].
* Artwork by Uehara Konen (上原 古年‏).

2 comments

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s